— Елена Юрьевна, новый сезон театр комедии начал с гастролей, достаточно необычно для юбилейного года…
— Для актеров, которые постоянно работают на Невском проспекте, в самом центре
— Насколько значимо для театра участие в фестивале имени Абрамова?
— Когда фестиваль только начинался, в нем принял участие Академический малый драматический театр — Театр Европы под руководством Льва Додина, а это — имя, и не только в
Для актеров фестиваль — это не только праздник, но и работа. На встрече с театральными критиками после спектакля прозвучало очень много полезных вещей, и про постановку, и про сценографию и про работу актера в заданных условиях. Такая серьезная работа профессионального жюри, с одной стороны, дает театру возможность ощутить себя включенным в поток современной театральной жизни, почувствовать заинтересованность со стороны критики, с другой — заставляет подтянуться, двигаться, развиваться.
— На Ваш взгляд, насколько соответствует подбор спектаклей изначальной идее фестиваля — сохранению русского слова?
— Вопрос непростой. В фестивале участвуют очень интересные коллективы… И жюри в первую очередь оценивает спектакль с точки зрения главной задачи фестиваля, — строго следит именно за словом, за глубиной передачи авторского текста в спектаклях. Сохранение русского языка посредством театра, с помощью слова, произнесенного со сцены — прекрасная идея! Тенденции сегодняшнего дня таковы, что язык упрощается. На мой взгляд, главная ценность фестиваля «Родниковое слово» в том, что он старается сохранить язык классиков русской литературы — Пушкина, Толстого, Абрамова, возвращает зрителя к чистому, родниковому русскому слову. Чтобы достичь этой цели, необходимо большое мастерство и режиссеров, и актеров. Истоки надо знать и помнить еще и для того, чтобы искать новые формы.
— Действительно, сегодня очень многие театры заняты поиском новых форм, трактовок. Что Вы думаете о подобных экспериментах?
— Театр комедии имени Николая Акимова работает в традиционной классической манере. Спектакли театра — это добротные, классические постановки, с костюмами, декорациями. В 1967 году театру было присвоено звание академического, и сегодня он не уходит от академизма, пытается сохранить традиции.
Да, поиск и эксперимент — это неотъемлемая часть современной театральной жизни, но опасность заключается в том, что часто под флагами современности на сцену выходят низкокачественные антрепризные спектакли и зрители видят откровенную халтуру.
Уверена, что и ребенку, и взрослому, чтобы понимать язык современного театра, надо знать язык театра классического. Возможно,
— Как вы относитесь к участию в проектах обменных гастролей?
— С удовольствием! Недавно к нам приезжали новосибирский и свердловский театры. Мы получили ответные приглашения. Однако здесь одного желания мало. Спектакли нашего театра очень насыщенные: много актеров, декораций, некоторые требуют особых технических условий, которые далеко не каждый театр может предоставить. Если же везти сокращенный формат, спектакль приобретает другие краски, лишается
— Кстати, о театрах… Насколько отличается атмосфера в столичных театрах от региональных?
— Везде
В Архангельске нас принимал Театр драмы им. Ломоносова. Театр сработал в лучших традициях гостеприимства — все было к нашим услугам: гримерки, реквизит, мастер по прическам. Могу сказать, что приняли нас очень доброжелательно. Встречали с медведем и караваем, сразу создали такую атмосферу, просто потрясающе!
Отношение к городу складывается через отношение к его жителям. Так что в Архангельске нам очень нравится!
— Зрители принимали так же тепло, как и коллеги?
-У вас прекрасно воспитанный зритель! Сложилось такое впечатление, что поход в театр для архангелогородцев — это событие, праздник. И дети, и родители, нарядные, с
-Похоже, Архангельский край оставил добрый след в Вашей душе…
-Да, Русский Север — это место
Беседовала Ирина Овчинникова