VK FB

Новости

uc-01

«Оперные сезоны» пройдут с синхронным переводом

1 Ноября 2018

Оперы исполняются на языке оригинала. Но это никак не помешает архангельским зрителям следить за развитием сюжета итальянской «Тоски» и французской «Кармен»

Все показы в Архангельском театре драмы сопроводят синхронным переводом: он будет проецироваться на экран над сценой.

Синхронный перевод опер – общепринятая практика. Нередко театры оперы и балета организуют перевод сразу на несколько языков: русский и английский. Также в программках к спектаклю всегда предлагается либретто или подробное описание сюжета в каждом действии.

«Мы сделаем посещение оперы для нашей публики еще более комфортным, чтобы зрители в зале понимали не только ход сюжета, но могли следить за героями от реплики к реплике, от арии к арии. Также мы понимаем, что разрушение языкового барьера позволит многим принять решение в эти дни увидеть именно оперы, которые звучат в Архангельске раз в год», – отметил директор театра Сергей Самодов.

Напомним, 3 и 4 ноября Государственный театр оперы и балета Республики Коми представит в Архангельском театре драмы «Тоску» Дж. Пуччини и «Кармен» Ж. Бизе. Исполнить ведущие партии приглашены солист Мариинского театра Михаил Макаров и солистка Национальной Венгерской оперы Елена Аюшеева. Начало в 18 часов.

Подпишитесь на новостную рассылку
Похожие материалы
b08-01
Открытая культурная программа форума собрала 2,4 тысячи человек Небывалый ажиотаж возник вокруг культурной программы Международного арктического форума. 
b08-01
Более двухсот человек кружились в вальсе на Рождественском балу В Марфином доме на Рождественском балу танцевали более двухсот дам и кавалеров. Это совместный проект молодежного объединения " Бальная компания ", Архангельской и Холмогорской епархии и Северного (Арктического) Федерального университета. 
b08-01
Юные голоса Поморья прозвучат в Кремле Пятерка вокалистов из Архангельской области отправилась в Москву, чтобы спеть в составе Детского хора России